Прэмія сабрала поўную залу аматараў літаратуры.

Прэмія сабрала поўную залу аматараў літаратуры.

Спявае Андрусь Такінданг.

Спявае Андрусь Такінданг.

Уладзімір Арлоў.

Уладзімір Арлоў.

Уладзімір Арлоў аддзячвае фундатару прэміі Паўлу Бераговічу.

Уладзімір Арлоў аддзячвае фундатару прэміі Паўлу Бераговічу.

Ганна Янкута — надзея беларускага перакладу.

Ганна Янкута — надзея беларускага перакладу.

Юлія Шарова моцна стартавала з раманам «Don Giovanni, альбо Памілаваны свавольнік».

Юлія Шарова моцна стартавала з раманам «Don Giovanni, альбо Памілаваны свавольнік».

Спецыяльны прыз Глебу Лабадзенку ўручыў фундатар прэміі — бізнэсовец Павал Бераговіч.

Спецыяльны прыз Глебу Лабадзенку ўручыў фундатар прэміі — бізнэсовец Павал Бераговіч.

Андрэй Адамовіч адзначаны за паэзію.

Андрэй Адамовіч адзначаны за паэзію.

Сёння ў Мінску трэці раз уручылі прэмію «Дэбют» — Беларускі ПЭН-Цэнтр штогод узнагароджвае аўтараў-дэбютантаў у трох намінацыях: проза, паэзія і пераклад.

Сёлета прэмію атрымалі паэт Андрэй Адамовіч, празаік Юлія Шарова і перакладчык Ганна Янкута.

Вершы Андрэя Адамовіча друкаваліся ў «Нашай Ніве», траплялі ў польскія зборнікі сучаснай беларускай паэзіі і друкаваліся ў часопісе «Дзеяслоў». Яго верш цытаваў Пётра Садоўскі, калі крытыкаваў шорт-ліст «Дэбюта». Перамога Андрэя Адамовіча была чаканай, аднак шмат хто лічыў, што пераможа Наста Манцэвіч, чый зборнік «Птушкі» выклікаў вялікую палеміку ў літаратурных колах. «Не для ўсіх паэзія Насты выявілася прымальнай. — сказаў Валянцін Акудовіч, сябар журы, які ўзнагароджваў паэтаў.

— Я не памятаю, каб на якой-небудзь з прэмій у журы ўзнікла такая гарачая палеміка. Ледзь не пабіліся».

«Don Giovanni, альбо Памілаваны свавольнік» таксама стаў падзеяй на літаратурным полі ў 2012 годзе — Юлія Шарова першы варыянт рамана напісала яшчэ сем год таму, аднак потым грунтоўна перапрацавала, і выйшаў ён летась і толькі ў электронным выглядзе. Раман пра дырыжора-беларуса з расійскага опернага тэатра, таксама выклікаў шэраг дыскусій.

Пры гэтым Лявон Баршчэўскі высока ацаніў кнігу і ў разгорнутай рэцэнзіі зазначыў, што раман чытаецца не горш за творы мэтраў айчыннай літаратуры.

Ганна Янкута, якая пераклала «Калядны Харал» Дыкенса, перамагла ў намінацыі «Пераклад».

Рэч у тым, што «Харал» застаецца адной з самых папулярных калядных аповесцяў у гісторыі літаратуры,
а таму з’яўленне гэтага тэксту па-беларуску выглядае цалкам лагічным, і як выявілася, запатрабаваным.

Спецпрэмію, якую журы ўвяло сёлета («за найлепшы крэатыў») атрымаў Глеб Лабадзенка за кнігу «Дзіцячая ЗаМова» — ілюстраваны дапаможнік па складаных моўных момантах.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?