Белорусская компания Gurtam, имеющая широкую географию партнеров по всему миру, подготовила к Международному дню родного языка видеоролик «32 акцента белорусского языка». Люди из разных точек планеты читают по-белорусски стихи Владимира Короткевича «Дзе мой край».

Главный офис Gurtam находится в Минске, но география партнеров этой компании, что разрабатывает софт на базе навигационных систем, состоит из 90 стран мира. В рамках бизнес-контактов к Gurtam в Беларусь приезжают многочисленные гости и часто спрашивают про белорусский язык и культуру страны.

«По случаю Международного дня родного языка (21 февраля), у нас возникла идея: как познакомить наших зарубежных друзей с родным для белорусов языком. Мы выбрали самое красивое, на наш взгляд, белорусское стихотворение «Дзе мой край» Владимира Короткевича и попросили наших партнеров прочитать его на видеокамеру. Мы заранее разделили стихотворение на строки, транслитерировали, расставили ударения, в общем, сделали все возможное, чтобы партнеры смогли совершить задуманное и получить от этого удовольствие», — описывают процесс создания своего ролика авторы.

За две недели до Дня родного языка компания разослала партнерам предложение поучаствовать в реализации идеи. Отказывались немногие: большинство с энтузиазмом согласилось приобщиться к белорусскому языку. В результате в создании ролика приняли участие партнеры из 32 стран: каждому досталась своя строчка из стихотворения.

Как рассказал Александр Кувшинов, почти ни у кого не получилось записать с одного дубля, но в итоге вышло совсем неплохо. Партнеры из Африки рассказывали, что видеокамеру пришлось везти чуть ли не из соседней деревни.

Некоторые партнеры творчески подошли к заданию. Кто читал фразу всем офисом и прислал много вариантов на выбор, как это сделали партнеры из Мексики и Ирака. Кто снимался на фоне достопримечательностей, кто на фоне взлетающего самолета. А один из партнеров — Имра Хан из Пакистана — даже спел свою строчку, вдохновившись песенной версией стихотворения в исполнении Дмитрия Войтюшкевича.

Белорусы перевели всем содержание строк, чтобы иностранцы понимали, о чем идет речь.

«Последним, кто прислал видео, был партнер Gurtam из России. Для него выбрали самую специфическую строчку, чтобы больше не считали, что белорусский и русский одинаковые языки», — отмечают в Gurtam.

«Все участники видеоролика очень старались, за что им большое спасибо. Этим роликом мы хотели рассказать белорусам, что наши дети никогда не начнут разговаривать на языке, пока родители не подадут им пример.

И если иностранцы, совершенно чуждые нашей культуре люди, не постеснялись и сказали несколько слов на белорусском, почему боимся мы? Стоит все же попробовать. Хотя бы в этот Международный день родного языка давайте пообещаем себе говорить по-белорусски», — призывают сотрудники Gurtam.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?