«Во внеконкурсной программе фестиваля «Золотая маска» — «Маска плюс» — показали белорусский театральный проект Андрея Савченко «Би-Лингвы». Спектакль шел всего-то час, а потом его обсуждали, да так, что зрители чуть бока друг другу не намяли. Что подумали про нас белорусские актеры, представить трудно: ехали в Москву как в театральную столицу, а оказались в агрессивной среде, где каждый слышит только себя. (…)

Актеры и режиссер решились поговорить об идентичности, необходимости родного языка, не впадая в агрессивный национализм. Трудно было себе представить, что эти скромные попытки самоидентификации вызовут такую волну эмоций в Москве. (…) Женщина лет 60 громко выкрикнула: «Сама я в Белоруссии не была, но представляю, что там порядка больше, чем у нас или на Украине!» Спор приобрел политический характер. Про театр вообще забыли, как и про актеров. А потом вообще их обвинили в некорректности появления спектакля в те дни, когда разгорались события на Майдане. Наши зрители расценили это едва ли не как предательство», — пишет «Московский комсомолец» о спектакле «Би-лингвы» белорусского режиссёра Андрея Савченко. 

«Кто такие билингвы? Люди, говорящие на двух языках с рождения. По этому случаю зрителям раздали листочки, разделенные пополам, с текстами на белорусском и русском, на них идет спектакль. «Би-Лингвы» Андрея Савченко (он — автор и режиссер) поставлен силами актеров разных минских театров (в основном Национального им. Янки Купалы). Белорусский только на первый взгляд кажется похожим на русский, но многое в нем оказалось непонятным», — пишет автор «Московского комсомольца».

Скандала как такового не было, свидетельствует Владимир Сурвила, который присутствовал на спектакле. Мол, одной даме показалось подозрительным, что в Беларуси появляется спектакль о родном языке и самоидентификации во время Майдана. Но выяснилось, что проект возник за год до Майдана, тему закрыли. Россияне расспрашивали белорусских актёров о белорусском языке и о жизни вообще: «Они относятся к белорусам достаточно доброжелательно, но не понимают, что здесь происходит. И поэтому на них сильное влияние оказывают радикальные мнения. Если кто-то скажет, что это бандеровцы или фашисты, они поверят».

Актер Роман Подоляко говорит, что, во-первых, спектакль был встречен аплодисментами. А во-вторых, да, в ходе дискуссии артистам пришлось разъяснять свою позицию по языковому вопросу (им даже советовали вместо белорусского языка лучше учить английский) и развеивать мифы, в которые верят россияне.

По словам автора и режиссёра проекта Андрея Савченко, дискуссия, которая разгорелась после спектакля, была волнующей и горячей, однако никто никого за грудки не хватал: «Были попытки у некоторых зрителей перевести всё в политическую плоскость, но это были разовые акции внутри обсуждения. И, думаю, никто там не забыл ни о спектакле, ни об актёрах, как пишет журналист. Просто были взволнованы люди и всё».

Напоследок зрители всё же посоветовали актерам не забывать о русском языке, но белорусам это, убеждён режиссёр, не грозит.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?