Кто выбирает белорусский язык в Польше?

Студенты-белорусисты в Варшавском университете

Студенты-белорусисты в Варшавском университете

Отделение белорусской филологии было создано в Варшавском университете в 1956 году, во времена политической оттепели в социалистической Польше, что было связано с приходом к власти нового лидера — Владислава Гомулки. Тогда в стране появилась возможность для свободной деятельности национальных меньшинств, в том числе белорусов, в среде которых возникла идея, чтобы возвести преподавание белорусского языка и литературы на высший уровень — университетский. Эту идею реализовала профессор славистики Варшавского университета Антонина Обрембска-Яблоньска, которая и стала первым руководителем белорусского отделения в Варшаве. Правда, студентов в первом наборе было не так много — всего около десятка. Большинство из них в те времена — это белорусы Подляшья, которые поступали в университет после окончания лицеев с белорусским языком преподавания, отметила нынешняя заведующая кафедрой белорусистики в Варшавском университете, профессор Нина Барщевская

Профессор Нина Барщевская возглавляет кафедру белорусистики в Варшавском университете.

Профессор Нина Барщевская возглавляет кафедру белорусистики в Варшавском университете.

Теперь же большинство студентов белорусской филологии — это жители Варшавы и ближайших окрестностей, прежде всего люди, которые только в университете впервые имеют контакт с белорусским языком. Варшавяне начали преобладать на отделении белорусской филологии после того, как Беларусь получила независимость.

«Начиная с момента возникновения Беларуси как самостоятельного государства, к нам стало приходить много молодежи, которая объясняла: есть независимое государство Беларусь, будут нужны переводчики, будут контакты в области экономики, бизнеса, литературы, культуры и так далее. Они предполагали, что скоро найдут работу», — подчеркнула профессор Барщевская.

Преподаватели и студенты отделения белорусской филологии.

Преподаватели и студенты отделения белорусской филологии.

Ситуация остается неопределенной

Со временем однако ситуация изменилась — у учащихся исчез энтузиазм, когда в Беларуси в качестве второго государственного языка приняли русский. Преподаватели, чтобы привлечь студентов, решили ввести на белорусском отделении дополнительное изучение русского и английского языков. После окончания университета выдается диплом, подтверждающий знание всех трех языков. «В современном мире знать один язык — это маловато», — подчеркнула профессор Нина Барщевская.

Теперь же всех студентов отделения белорусской филологии в Варшавском университете — 68 человек, из которых 48 учатся на первом курсе. «Но на занятия ходит только треть из них. Некоторые поступили, чтобы получить студенческий билет и иметь соответствующие льготы. Такая ситуация происходит уже не первый год», — заметила профессор.

Белорусский уголок в коридоре Варшавского университета.

Белорусский уголок в коридоре Варшавского университета.

Вообще отсутствует в этом году в Варшавском университете 4-й курс белорусской филологии, так как местные студенты после 3 лет обучения не успели защитить бакалаврские работы и подать документы на следующий курс. Студентов, которые поступали на 4-й курс из других учебных заведений, не хватило, чтобы сформировать группу. Кафедра белорусистики, однако, получила согласие руководства университета, чтобы провести набор на 4-й курс в феврале 2017 года.

«Эта ситуация, однако, сомнительная. Есть опасность, что через год не будет ни 4-го, ни 5-го курсов (1-го и 2-го курсов магистерской программы), а в нашем университете будет только бакалаврская программа для белорусистов. Разумеется, такого бы не хотелось, будем делать все возможное, чтобы молодежь приходила. Я понимаю причины: одна — это демографический спад, другая — отсутствие широкого употребления белорусского языка в Беларуси», — заметила Нина Барщевская.

Рецепты белорусской кухни в Варшавском университете.

Рецепты белорусской кухни в Варшавском университете.

Откроется новое отделение, где будут преподавать белорусский язык

Завкафедрой подчеркнула, что в настоящее время идет процесс согласования документации для открытия нового отделения, — культуроведение стран Восточной Европы, где будут также преподавать белорусский язык и будет представлена белорусская культура. «Это совместный проект белорусской, украинской и русской филологии и кафедры Центральной и Восточной Европы. Будем надеяться, что если не в 2018, то в 2019 студенты смогут поступать на новое отделение», — сказала профессор.

По ее словам, студенты белорусистики — весьма активные и разносторонние люди. Некоторые из них принимают участие в организации фестиваля белорусской музыки «Басовішча» на Подляшье, поддерживают инициативу «Вольная Беларусь», у них свой научный кружок «Albaruthenica», они проводят студенческие конференции, путешествуют по Беларуси, самостоятельно исследуют белорусские диалекты и так далее.

«Хотя у нас немного студентов, но есть среди них настоящие жемчужины, которые вселяют в нас оптимизм и вдохновляют на работу. Видно, что они пришли сюда целенаправленно, им это интересно», — заметила профессор.

Она добавила, что одна из студенток 5-го курса пишет магистерскую работу на основе материалов «Белсата». Молодая исследовательница изучает прагматику речи и для своих исследований прослушивала беседы журналистов независимого телеканала с носителями белорусского языка, чтобы описать, какими способами передается отрицание в живой речи.

Погоня в Варшавском университете

Погоня в Варшавском университете

Национальная политика — лучшая помощь для белорусистики

«Наши выпускники работают в различных областях культуры, образования, журналистики, науки и экономики, где используется белорусский язык. Многие работают также в сферах, никак не связанных с белорусистикой. Но нам очень приятно, когда выпускники приходят к нам, рассказывают о своих достижениях, не разрывают связь с кафедрой. Хотелось бы, чтобы так же продолжалось и в последующие годы», — подчеркнула профессор Барщевская.

Власти Беларуси обращают внимание на отделение белорусской филологии в Варшаве, когда отмечаются какие-нибудь юбилеи, высылают почетные грамоты. Одну из грамот кафедра получила из Беларуси за ежегодную организацию олимпиады по белорусскому языку в Польше. «У нас есть поддержка, если говорить об учебниках. Их мы получаем благодаря нашему сотрудничеству с рядом учреждений. Некоторые фильмы и музыкальные записи нам передает Культурный центр Беларуси, действующий при белорусском посольстве в Варшаве. Два раза мы уже реализовали с Центром проект «Культура в панораме». Мероприятие состоялось в университете, но при финансовой поддержке Центра. Наши студенты, например, в рамках реализации проекта включились в перевод «Чернобыльской молитвы» Светланы Алексиевич на польский язык. Был показан фильм, где титры на польском языке также подготовили наши студенты», — подчеркнула профессор.

По словам заведующей кафедрой, самой большой помощью для отделения белорусской филологии со стороны властей Беларуси было бы расширение сферы употребления белорусского языка в стране, содействие ему и движение в сторону национального государства. «Это было бы для нас самой большой поддержкой, ведь наши студенты видели бы более высокую потребность в изучении белорусского языка. И надеюсь, что тогда снова возродилось бы желание знакомиться с белорусским языком, литературой, культурой», — сказала Барщевская.

Поэтесса Анхела Эспиноса Руис, которая пишет стихи по-белорусски, изучает белорусскую филологию в Варшаве.

Поэтесса Анхела Эспиноса Руис, которая пишет стихи по-белорусски, изучает белорусскую филологию в Варшаве.

Студенты: некоторые попали случайно, но не жалеют

На 5-м курсе белорусской филологии в Варшаве учится поэтесса Анхела Эспиноса Руис, родом из Испании. Бакалавриат в области славистики они окончила в Гренаде, а на магистерскую программу поэтесса специально отправилась в Польшу.

«Мне нравится Варшава, здесь бурлит культурная жизнь, и студенту очень интересно. В Варшаве бывает довольно много белорусских мероприятий, концертов, работают белорусские организации. К тому же сами представители местной белорусской диаспоры подчеркивают, что в Варшаве по статистике больше процент белорусскоязычных белорусов, чем даже в Минске. Не знаю, насколько это правда, но так говорят. Я довольна кафедрой белорусистики, и я вижу возможности реализоваться в науке в Варшаве», — отметила Анхела.

Студентка 2-го курса Каролина Барковская родом из Варшавы и говорит, что достаточно случайно попала на отделение белорусской филологии, но не жалеет: «Здесь очень высокий уровень. Мы изучаем три иностранных языка одновременно — это большой плюс, причем белорусский и русский язык нам преподают люди, для которых эти языки родные».

Студенты белорусской филологии в Варшаве.

Студенты белорусской филологии в Варшаве.

Студентка Дагмара Товарек из Радома узнала о белорусской филологии еще в школе и решила специально поступать на это отделение. Ее привлекла возможность изучать сразу три языка. «На других отделениях такого нет. После окончания университета хочу пойти на госслужбу, буду искать работу в каком-нибудь министерстве», — подчеркнула Дагмара.

Студент 3-го курса Николай Костшень в школе увлекался русским языком и хотел продолжать его изучение в университете, но вместе с тем хотел открыть для себя что-то новое, например, белорусский. Он очень доволен уровнем преподавания всех трех языков на белорусском отделении, но в то же время жалуется: «Здесь есть некоторые предметы, например география России, в общем-то не тяжелые, но, я считаю, ненужные для нас, как филологов».

Первокурсник Ян Дудинский из Варшавы пока еще не начал говорить по-белорусски, но подчеркивает, что все понимает. «У нас много занятий, хорошие и интересные преподаватели. Мой любимый предмет — практические занятия по белорусскому языку, а мои любимые белорусские слова — «дошка» и «старонка». Они мне очень нравятся на слух». После окончания университета Ян планирует связать свое будущее с кинематографией. Он допускает, что в будущем будет снимать фильмы о Беларуси.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?