На этот и другие вопросы корреспондента «Нашей Нивы» ответил Александр Афонин, президент Украинской ассоциации книгоиздателей и книгораспростанителей. Именно он возглавлял делегацию Украины на книжной ярмарке в Минске.

— На стенде не было ни современной художественной литературы, ни научно-популярных книг. Книги представлены были преимущественно русскоязычные. Почему?

— Вопросами выставочной политики до последнего времени занимался Государственный комитет по телевидению и радиовещанию. Но год тому назад был принят закон о создании украинского Института книги под патронатом Министерства культуры. Именно Министерству культуры и этому, пока не существующему, Институту книги переданы полномочия заниматься книжными выставками за рубежом. Но в этом году Министерство культуры отказалось заниматься минской выставкой, мотивируя тем, мол, это несвоевременно. Мне, как куратору издательской деятельности, пришлось заниматься организацией участия Украины практически в одиночку в ответ на просьбу посольства Украины в Беларуси. Госкомитет несколько помогал, но они подчеркивали, что нет времени этим заниматься. Я обратился к издателям, чтобы они представили свои книги. Кто-то откликнулся, но у большинства уже были свои планы — вот так и сформировалась экспозиция. В ином формате участие в выставке не представлялось возможным.

— Многих белорусских читателей такой стенд разочаровал. Выставка такого уровня в Минске бывает лишь раз в году, и для большинства белорусов это единственная возможность познакомиться с украинской литературой.

— Я это понимаю и надеюсь, что положение исправится через год. К организации зарубежных книжных выставок теперь будут подключены люди, профессионально занимающиеся организацией подобных мероприятий в Украине — Львовского книжного форума, «Книжного арсенала» в Киеве и др., — а также соответствующие министерства.

К сожалению, наших сил мало. Но понимание, что такие мероприятия крайне важны для имиджа Украины, приходит.

— Коль не удалось привезти широкого спектра литературу, то хотя бы расскажите, какие книжки сейчас востребованы в Украине, какие продаются лучше всего?

— В прошлом году такой книгой, бесспорно, стал «Иловайск. Рассказы о настоящих людях» Евгения Положия, «Аэропорт» Сергея Лойко, вообще, записки с фронта — это та литература, которой люди интересуются, поскольку это иной взгляд и иной уровень по сравнению с тем, что люди узнают из СМИ. Есть интерес к исторической литературе — но к такой, которая основана на документах, на неопровержимых свидетельствах: люди не хотят пропаганды, а испытывают потребность лично разобраться, что и как происходило. Литература нон-фикшн выходит на первый план.

Широко издаются художественная, детская литературы, книги для отдыха и по каким-то хобби.

Книги научной тематики, к сожалению, выходят сейчас в Украине редко. Мало образовательной литературы — имею в виду не школьные учебники (они, кстати, составляют около 50% рынка, в то время как в Европе около 20%), а литературу по бизнесу, повышению квалификации. Сейчас издательский бизнес в Украине бедный. Чтобы издавать мировые бестселлеры на темы бизнеса, технологии, инженерии, попросту нет денег. Тиражи такой литературы — по 300—400 экземпляров. Вопрос наполненности рынка этой литературой требует государственной поддержки, поскольку от него напрямую зависит и экономика, и судьба реформ.

Существует и дефицит переводчиков такой литературы. За последние годы мы растеряли школу научного перевода. Надо возвращаться к вопросу словарей. Новые термины появляются стремительно, и их необходимо вносить в словари.

— Как развивается рынок электронных книг?

— Крайне плохо. В Украине существует лишь 5—6 издательств, которые пытаются выпускать электронные книги. Это связано с высоким уровнем пиратства. Существует масса сайтов, на которых практически любую книгу можно скачать бесплатно. В Европе за это наказывают. Покупатели электронных украинских книг — это иностранцы. Украинцы же практически не покупают электронные книги. До тех пор, пока не будет введена европейская система контроля за соблюдением авторского права, пока не будет наказания за пиратство, рынка электронной книги в Украине не будет.

— Какая доля книг издается на украинском языке?

— Примерно 60% тиражей. Процентов 35 — это книги на русском языке, а остальное — издания на языке национальных меньшинств (крымско-татарском, молдавском, венгерском и др.).

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?