Киевское издательство «Люта справа» выпустило один из своих бестселлеров по-белорусски. Вторая и центральная из трилогии Ивана Семесюка книга в переводе Алеся Плотки выходит на подъеме украинско-белорусских культурных контактов. После Киева белорусская литературная весна двинется в Гомель и Чернигов, где пройдут презентации книги.
Иван Семесюк — художник и писатель, автор книг «Пригоди павіана Томаса», «Щоденник Україножера» и «Фаршрутка», один из создателей проекта «Жлоб-Арт» и участник «Мистецького Барбакану», художник книги Антона Мухарского «Сказки русскаго мира». «Книга найдет своего читателя и в Беларуси, и в Украине. После того как перевод был уже окончен, одна модная украинская поэтесса выразила сомнение, зачем переводить Семесюка на белорусский? В этот момент я достиг дзена — надо издавать. Книга содержит острый юмор, которого нам не хватает, и со вкусом и подчеркивает неизбежность дефрагментации истлевших систем», — пишет переводчик.
Первая украинско-белорусская встреча прошла в Киеве осенью 2016 и теперь творческий паноптикум выдвинулся по городам. Наряду с переводом гости познакомятся с новыми произведениями и книгами «агрошляхты»: Семесюка, Плотки, Сергея Прилуцкого и Андрея Гончарука из издательства «Люта справа». В Чернигове к шляхте присоединится аксакал пограничных отношений Владислав Ахроменко.
Литературные встречи пройдут:
Гомель Аграшляхта Гомель | Cup of Peace | 27.05
Чернигов Аграшляхта Чарнігаў І intermezzo I 28.05