Лужица — часть территории немецких земель Саксония и Бранденбург. В этом регионе проживает славянское национальное меньшинство — лужичане или лужицкие сербы. (Не путать с балканскими сербами!)

Будышин, или Баутцен

Будышин, или Баутцен

У лужицких сербов свой язык, даже два: верхнелужицкий и нижнелужицкий. Лужичане в Саксонии говорят на верхнелужицком языке, а в Бранденбурге — на нижнелужыцком. Вообще можно сказать, что верхнелужицкий язык ближе к чешскому, а нижнелужицкий — к польскому.

20 тысяч лужичан разговаривают на своем языке — и старики, и молодежь

В конце июня журналисты Радио «Свабода» посетили южную часть Лужицы, в Саксонии, приехав сюда, чтобы побывать в редакции газеты «Serbske Nowiny», которая базируется в городе Будышин (Бауцен), культурном центре лужицких сербов, а также побывать на международном фольклорном фестивале, который организуется раз в два года.

По некоторым оценкам, в 40-тысячном Будышине около 10% населения составляют этнические лужицкие сербы. Город красиво раскинулся над рекой Шпрее, в 50 километрах к востоку от Дрездена. В городе выделяется исторический центр с замком Ортенбург, сооруженный еще в Х веке и перестроенный в готическом стиле во второй половине XV века.

Считается, что в Германии проживает около 60 тысяч лужицких сербов — 20 тысяч в Верхней Лужице и 40 тысяч в Нижней Лужице. Однако эти данные никак не подтверждены: в общенациональных немецких переписях этническое происхождение не указывается.

Главный редактор ежедневной газеты «Serbske Nowiny» Янек Вовчер (по-лужицки Janek Wowčer; по-немецки Janek Schäfer) сказал нам, что на верхнелужицком языке разговармвает около 20 тысяч человек. Все они, разумеется, владеют и немецким языком. И неплохо понимают смежные славянские языки: чешский и польский. Мы без проблем договаривались с лужичанами на чешском языке. Понять их верхнелужицкий нам было намного сложнее, чем им наш чешский.

Ситуация с нижнелужицким языком гораздо сложнее — некоторые говорят, что этот язык уже почти умер. Тем не менее, существует специальная программа поддержки и преподавания нижнелужицкого языка в детских садах и школах Нижней Лужицы.

Янек Вовчер

Янек Вовчер

А как относятся к национальному меньшинству представители большинства — немцы? Мы попросили нашего собеседника отвечать на наши вопросы на своем родном языке, который белорусам редко где можно услышать.

Ежедневная газета с цветными картинками

Газета «Serbske Nowiny» выходит пять раз в неделю. Распространяется исключительно по подписке. У нее — 1000 подписчиков. Раз в месяц выходит немецкоязычное приложение к газете. Газета начала выходить в 1842 г., а в 1854 получила название «Serbske Nowiny». В 1937 году нацисты закрыли это издание. Во времена Германской демократической республики газета возобновила выход под новым названием — «Nowa doba». В 1989 году вернулась к традиционному названию. В редакции работают 13 человек: 7 редакторов-журналистов, стажер, фотограф, стиль-редактор, 2 графических редактора, секретарша.

Газета «Serbske Nowiny» выходит в издательстве «Domowina» в Будышине. Издательство размещается в том же здании, что и газета. В том же здании находится также лужицкий книжный магазин. «Domowina» получает финансовые средства из Фонда лужицкого народа, приблизительно 2 миллиона евро в год. В свою очередь, Фонд лужицкого народа получает ежегодно около 17 миллионов евро: 8,2 миллиона от федерального правительства; 5,7 миллиона от земли Саксония; 2,9 миллиона от земли Бранденбург.

По пути из редакции мы обошли здание, где расположены все лужицкие культурные учреждения, и заглянули в книжный магазин. Лужицкие книги выходят регулярно, хотя их не много. Активно пишут несколько десятков литераторов, но над ними по-прежнему возвышаются фигуры современных классиков — поэта Кито Лоренца и прозаика Юрия Брезана. К сожалению, фотографировать нам в самом магазине не разрешили — режимный объект… Зато нам повезло купить в букинистическом отделе два последних экземпляра «Верхнелужицко-русского словаря» 1974 года издания, купили и кое-что, чтобы с этим словарем почитать.

На улицах в Будышине лужицкого языка особенно не услышишь. Но надо знать места. Кроме уже упомянутого «бастиона», где находятся культурные учреждения, редакции и книжный магазин, есть еще Сербский музей с пристойной и всеохватывающей экспозицией.

Еще один обязательный пункт программы каждого гостя лужицкой столицы — ресторан серболужицкой кухни «Wjelbik», который славится гостеприимством и кулинарной аутентикой.

Остановились мы в отеле «Dom Eck» — «Соборный рог», что возле Кафедрального собора, как раз на углу. Правда, из-за того, что мы знали только немецкий название, идентифицировать отель, не заглядывая в словарь, удалось не сразу.

Фестиваль

Именно в Кросчицах — где проживает тысяча человек и почти все население разговаривает на верхнелужицком языке — 24 июня состоялись важнейшие концерты нынешнего Международного фольклорного фестиваля в Лужице, на который были приглашены фольклорные коллективы из более чем десятка зарубежных стран, в том числе и «Крупицкие музыки» из Беларуси. Кстати, этот коллектив, созданный в деревне Крупице Минского района 35 лет назад, по нашему мнению, имел самый крупный успех на фестивале в Кросчицах.

Но интереснее, чем выступления участников фестиваля, были живые контакты с местными людьми.

Три лужицкоязычных поколения

Три лужицкоязычных поколения

Школа, семья, окружение

Около 5 тысяч детей в Верхней Лужице ходят в лужицкие и двуязычные, лужицко-немецкие, школы. В младших классах все предметы преподаются по-лужицки; в старших — такие предметы, как физика и математика, преподаются по-немецки и по-лужицки. Мы поговорили с семьей Клеменса и Юдит Шкодов из деревни Панчицы о том, легко ли сохранять свой язык, культуру и традиции лужицким сербам в семье и лужицким сербам в Саксонии.

На прощание Юдит с детьми спели для нас лужицкую песенку.

Последняя встреча произошла, когда мы собирались возвращаться в Прагу. Прямо на фестивальной улице нас узнали приехавшие туда белорусы Петр и Марлена. Как оказалось, они здесь не первый и не второй раз, интересуются лужицкой ситуацией, у них здесь друзья, с которыми они поддерживают творческие контакты. Друзья эти стояли рядом — это был известный даже и в Беларуси серболужицкий «антифолк-панк-шансон»-дуэт Berlinska dróha — Ута и Пауль. На фоне фестивальных бутафорских «вышиванок» они смотрелись действительно живо и оригинально.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?