Факты фальсіфікацыі дакументаў перакладчыцай, якая перакладала на польскую мову банкаўскія дакументы з Беларусі, — новы доказ у справе беларускага бізнэсоўца Андрэя Жукаўца, які просіць прытулку ў Польшчы..

Факт устанавіла рэгіянальная пракуратура ў Бяла-Падляскай. У перакладах знойдзеныя змены, якія цяжка назваць памылкамі. Паводле пракурора Ёанны Казлоўскай перакладчыца Гражына П., якую падазраюць у падробцы, не прызнае сябе вінаватай і адмаўляецца адказваць на пытанні.

Перакладчыца працавала над дакументамі Жукаўца разам са сваім мужам. Пракуратура не выключае, што абвінавачванні будуць прадстаўленыя і яму таксама.

Андрэя Жукаўца абвінавачваюць у махінацыях падчас атрымання крэдытаў у 700 тысячаў даляраў у двух беларускіх банках. Жукавец быў выпадкова затрыманы ў Беластоку падчас праверкі дакументаў паліцыяй у лютым 2001 году. Тады высветлілася, што ў Беларусі ён знаходзіцца ў вышуку за фінансавыя махінацыі. Абвінавачаны Андрэй Жукавец спасылаецца на адносіны з беларускай апазіцыяй і лічыць, што доказы супраць яго былі сфальсіфікаваныя ў Беларусі. Беларускі бок запатрабаваў яго экстрадыі, аднак польскі суд вырашыў, што гэта недапушчальна, паколькі ў Беларусі Андрэя Жукаўца мог чакаць несправядлівы працэс. Справаю занялася беластоцкая пракуратура.

ВЖ, паводле Wyborcza.pl

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0