Зіна Гімпелевіч пераклала на рускую сваю англамоўную манаграфію пра беларуса.

Кніга «Васіль Быкаў: кнігі і лёс» стала для прафесара германа-славянскай кафедры Універсітэта Ватэрлоо (Канада) пятай манаграфіяй. І ў той самы час першай, якая выйшла на захадзе. Пераклад перапрацаваны і дапоўнены інтэрв’ю з пісьменнікам, запісаным незадоўга да смерці Быкава.

Васіль Быков: кнігі і судьба / Зіна Гімпелевіч. — Москва: Новое літературное обозреніе, 2011. — 400 с.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?