Прэс-сакратарка мабільнага аператара life:) Таісія Пастухова адказала на пытанні «Нашай Нівы» наконт беларускамоўнай рэкламнай кампаніі. Галоўнае, што ўсхвалявала чытачоў сайта, — чаму рэкламныя ролікі сталі беларускамоўнымі толькі часткова? Нагадаем, што ўсе кліпы складаюцца з песні па-беларуску і расійскамоўнага рэкламнага закліка Вадзіма Галыгіна далучацца да сеткі.

«Чаму дзвюхмоўнасць? Гэта выбар супрацоўнікаў нашай творчай групы. Яны абралі менавіта такі фармат рэкламы», —
паведаміла Таісія Пастухова. Лозунг «Возможно всё» вырашылі не чапаць, бо ён «неперакладаемы на беларускую мову». Па яе словах, у тое, што ў апошняя фраза роліка прамаўляецца па-расійску, не ўкладваўся нейкі асобны сэнс. Цалкам беларускамоўнай рэкламы ад Life:) у дадзены момант не плануецца.

Разам з тым, прэс-рэліз, апублікаваны ў сувязі з правядзеннем рэкламнай кампаніі, дае трохі іншае тлумачэнне: «Рэкламныя вершы на беларускай мове былі напісаны на музыку вядомых народных песняў. Гэтым

мабільны аператар падкрэслівае, што з’яўляецца беларускім мабільным аператарам, аператарам для беларусаў».

Ролікі падрыхтаваныя творчай групай Life:), якая складаецца з Наты Любецкай і Ніны Штрык, і рэкламным агенцтвам MOLOTOV.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?