«Вячэра Бёрнса». 26 студзеня. Акадэмічная, 5. 16.30.
26 студзеня, а17-й у Дзяржаўнымлітаратурна-мемарыяльным музеі Якуба Коласа (Акадэмічная, 5) пройдзе святкаванне дня нараджэння шатландскага паэта Роберта Бёрнса.
Дзень нараджэння Бёрнса, які адзначаецца
25 студзеня, з’яўляецца нацыянальным святам у Шатландыі, на Радзіме творцы. У гэты дзень прыхільнікі легендарнага паэта ва ўсім свеце ўздымаюць келіхі ў яго гонар.У нашай краіне паэзія Бёрнса атрымала новае жыццё. Пераклады вершаў слыннага барда на беларускую мову ў выкананні Язэпа Семяжона, Юркі Гаўрука, Галіны Дубянецкай, Алены Таболіч далі магчымасць аматарам мастацкага слова бліжэй пазнаёміцца з багатай культурнай спадчынай Шатландыі.
Святочны вечар у гонар паэта мае назву «Вячэра Бёрнса» (Burns Supper) і традыцыйна праводзіцца згодна з пэўным сцэнаром. У музеі Якуба Коласа традыцыя пашыраная за кошт ганаравання гаспадара Дома — народнага паэта Беларусі Якуба Коласа,
У праграме вечара — народныя шатландскія танцы ў выкананні Мінскай школы сярэднявечнага танца Bassadance, музыка і спевы Шатландыі, вершы Роберта Бёрнса і Якуба Коласа.
Кульмінацыяй вечара стане дэгустацыя хагіса — нацыянальнай шатландскай стравы, апетай Робертам Бёрнсам у яго вершы «Ода хагісу».
Даведкі па т.:
* * *
Роберт Бёрнс. Фіндлей
— Хто гэта грукае ў акно?
— Хто ж, гэта я — Фіндлей!
— Ідзі дамоў. Тут спяць даўно!
— Не ўсе! — сказаў Фіндлей.
— Як ты асмеліўся будзіць?
— Ды так, — сказаў Фіндлей.
— Кату марцоваму карціць…
— Карціць, — сказаў Фіндлей.
— Не адчыню — і не прасі…
— Прашу! — сказаў Фіндлей.
— Ты ж спаць да пеўняў не дасі.
— Не дам! — сказаў Фіндлей.
— Пусціць, а што, калі радня?..
— Пусці! — прасіў Фіндлей.
— Дык ты ж завалішся да дня.
— Да дня! — сказаў Фіндлей.
— Такога толькі прыручы…
—
— Дык ты ж тут будзеш штоначы.
— І ўдзень! — сказаў Фіндлей.
— Смала. Пралазь, дапамагу…
— Хутчэй! — сказаў Фіндлей.
— Глядзі ж, нікому ні
— Угу! — сказаў Фіндлей.
Пераклаў Язэп Семяжон.
Каментары