удакладненьне

Толькі для Чырвонага касьцёлу

Вельмі пахвальна, што “НН” не абмінае сваёй увагаю дзейнасьць Каталіцкага Касьцёлу ў Беларусі. Гэтым газэта спрыяе справе адраджэньня ў народзе ягонай самабытнасьці, пашырэньня хрысьціянскай маралі і духоўнасьці.

Вось і на гэты раз у нумары газэты ад 23 жніўня быў апублікаваны артыкул “Сьпеўнік ксяндза Завальнюка”. На вялікі жаль, гэтым разам не абышлося безь некаторых недакладнасьцяў. Асабліва прыкрая зь іх — сьцьвярджэньне, што невялікі наклад сьпеўніка “прызначаецца для распаўсюду па каталіцкіх парафіях, якіх у Беларусі больш за чатыры сотні”. Але, як вядома, парафіяльны касьцёл ня можа распаўсюджваць сваю друкаваную літаратуру па-за межамі сваёй парафіі без дазволу духоўных зьверхнікаў. І калі ксёндз-пробашч не зьвяртаўся да іх па дазвол, дык гэта сьведчыць, што ён, у дадзеным выпадку ксёндз Уладыслаў Завальнюк, ня меў нават намеру распаўсюджваць слоўнік у іншых парафіях.

Невядома, зь якіх крыніцаў зьявілася вышэйзгаданая недакладнасьць, бо ў сапраўднасьці сьпеўнік прызначаны толькі для ўнутраных патрэб касьцёлу сьв.Сымона і Алены і патрэб ягоных парафіянаў. Невялікі наклад (300 асобнікаў) сьведчыць пра гэта.

Дарэчы, трэба адцеміць, што выданьне такога сьпеўніка, яго падрыхтоўка былі распачатыя згодна з жаданьнем парафіянаў, якія ахвяравалі на гэта грошы.

Алесь Траяноўскі

Ад рэдакцыі. Перапрашаем за недакладнасьць.


Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0