Перакладзены на польскую мову раман беларускага пісьменніка Ігара Бабкова «Адам Клакоцкі і ягоныя цені» трапіў у фінал літаратурнай прэміі Цэнтральнай Еўропы «Angelus».
Перакладзены на польскую мову раман беларускага пісьменніка Ігара Бабкова «Адам Клакоцкі і ягоныя цені» трапіў у фінал літаратурнай прэміі Цэнтральнай Еўропы «Angelus».
Усяго на перамогу ў конкурсе на завяршальным этапе прэтэндуюць 7 кніжак. Раман Ігара Бабкова конкурсе з творамі немца Бернхарда Шлінка, палякаў Інгі Івасюў і Кшыштафа Варгі, баснійца Міленкі Ергавіча і чэхаў Ёзафа Шкворацкага і Оты Філіпа.
Прэмія «Angelus» — штогадовая ўзнагарода ў галіне перакладзенай на польскую мову і польскамоўнай сучаснай прозы, напісанай аўтарамі з Цэнтральнай Еўропы. Заснавальнікі прэміі — горад Уроцлаў, газета «Dziennik», інфармацыйны спонсар — канал «Kultura» Польскага публічнага тэлебачання.
Сёлетні лаўрэат прэміі атрымае 150 тысяч злотых (каля 53 тысяч даляраў). Уручэнне прэміі адбудзецца 5 снежня.
-
Маладая актрыса Коласаўскага тэатра, якая зачапіла людзей выказваннем пра беларускую мову, звальняецца
-
Па-беларуску выйдзе «Беларускі снайпер» пасла Шарэпкі, а Квяткоўскі напісаў працяг «Фрашак»
-
Мужчыны плачуць! Акцёр і музыка «Разбітага сэрца пацана» Павел Гарадніцкі зрабіў спектакль на вершы Мікіты Найдзёнава
Каментары