Таму я хацеў бы з нагоды свята 25 Сакавіка паразважаць пра дзяржаўныя, нацыянальныя, патрыятычныя сімвалы — сцяг, герб і гімн.
Гэтыя сімвалы, як і звычайныя словы, самі па сабе яшчэ мала што значаць. Галоўнае — інтанацыя, інтэнцыя і кантэкст. Інтэнцыя — гэта значыць, з якой мэтай, з якімі думкамі мы хочам ужываць той ці іншы сімвал; інтанацыя — з якімі пачуццямі хочам гэта зрабіць: пасмяяцца ці ўрачыста падкрэсліць велічнасць, значнасць гэтага сімвала; кантэкст — у якой гістарычнай сітуацыі, побач з чым мы ўжываем гэты сімвал. Гэта надзвычай важна.
Вось узяць сцяг, напрыклад. Сцяг беларускі —У Сярэднявеччы ён выглядаў як трохкутны сцяг з гарызантальным чырвоным крыжом. Менавіта гэткія сцягі мы бачым на славутай гістарычнай карціне «Бітва пад Воршай». Там беларускія ваяры трымаюць дзіды, а на гэтых дзідах — вось гэткія сцяжкі, якія нагадваюць сённяшнія скандынаўскія сцягі з крыжамі. Доўгая чырвоная паласа цягнецца праз увесь белы трохкутнічак. Самы першыбел-чырвона-белы — не адразу стаў такім, якім сёння мы яго ведаем, любім, узнімаем, за які змагаемся.
Адбылася эвалюцыя і з гербам. Выява гербу часоў Полацкага княства, Вялікага Княства Літоўскага, Беларускай Народнай Рэспублікі ўвесь час мянялася. Заставаўся дух, сутнасць — збройны рыцар на кані. Але форма мяча, узбраення рыцара, пастава каня ўвесь час мяняліся: то конь скакаў наўскач, то станавіўся на дыбы.Гэта нармальны і натуральны працэс — мяняюцца дзяржавы, адпаведна карэктуюцца і сімвалы. Цяперашні нацыянальны герб «Пагоня» адрозніваецца ад сучаснага літоўскага дзяржаўнага гербу. А, напрыклад, гарадскі герб Беластока адрозніваецца і ад беларускага, і ад літоўскага дзяржаўных гербаў, хаця сутнасць і назва застаецца тая самая — «Пагоня». Так што змены ў сімвалах адбываюцца, хочам мы таго ці не хочам. Гэта непазбежна.
Мяне вельмі захапіла дыскусія ў амерыканскім парламенце пра сцяг. Некаторыя палітыкі прапаноўвалі прыняць папраўку ў канстытуцыю, што нельга здзеквацца, нельга паліць нацыянальны сцяг. А другія запярэчылі, што гэта — абмежаванне свабоды слова.Хто хоча — хай паліць. «Як так?! — спачатку абурыўся я. — Нацыянальны сімвал, святое… Як жа гэтак можна?». А потым я праслухаў усю дыскусію і пераканаўся, што мелі рацыю непрыхільнікі канстытуцыйнае папраўкі. Мы не забяспечаныя ад нейкага неразумнага чалавека, які
Гэта справа гонару — узняць свой сцяг над сваім домам у дзень нацыянальнага свята, мець гэты сцяг у сэрцы. І вось гэтаксама і з гімнам, і з гербам мы павінны дзейнічаць. Пры гэтым трэба разумець усю складаную, драматычную гісторыю, якая стаіць за гэтымі сцягамі. Ну і што, што за Пагоняй, і за гімнам, і за сцягам быў эпізод, як любяць камуністы крычаць, што гэта фашысцкія, калабарацыянісцкія сімвалы. Больш за мільён чалавек змагаліся са Сталіным, з Савецкім Саюзам у шэрагах нямецкай арміі падчас апошняй вайны.
Яны змагаліся пад сваім расійскім трыкалорам. І сёння гэты трыкалор з’яўляецца дзяржаўным сцягам Расіі, і ніхто не гаворыць, што гэта — крывавы сцяг калабарацыяністаў.Таму
Трэба зазначыць, што ў гэтым артыкуле я называю гэтыя сімвалы — герб, сцяг і гімн — дзяржаўнымі, бо яны былі такімі, і ў часы Полацкага княства, і БНР, і РБ. Сёння яны такімі ня ёсць. Цяпер яны з’яўляюцца гістарычнымі, нацыянальнымі. Але прыстаўка «экс-" да іх, на маю думку, не падыходзіць.
Янка Купала ў 1920 годзе ў адным са сваіх артыкулаў разглядаў розныя вершы, у тым ліку й свае тэксты, як версіі беларускага нацыянальнага гімну.
Першым гэтакім званнем быў ушанаваны верш Янкі Купалы «А хто там ідзе?» з урачыстай мелодыяй. Беларускім гімнам, беларускай Марсэльезай называлі такі рэвалюцыйны, камуністычны верш Аляксандра Мікульчыка «Ад веку мы спалі, і нас разбудзілі». І «Пагоню» Багдановіча спявалі як гімн, на матыў Марсэльезы, бо не было адзінай, агульнапрынятай мелодыі.Хтосьці прапануе зрабіць беларускім гімнам верш Наталлі Арсенневай «Магутны Божа». Выдатны верш, які, аднак, можа быць толькі рэлігійным гімнам, ніяк ня свецкім, які павінен быць прыдатным кожнаму грамадзяніну Беларусі, незалежна, ці ён хрысціянін, ці будыст, ці наогул атэіст. Таму верш Натальлі Арсеньневай не можа быць дзяржаўным гімнам.
Лена Глагоўская знайшла газету «Беларусь» за 1919 год, дзе быў апублікаваны верш Макара Краўцова зусім іншы, зь безьліччу дробных зменаў. Там пішацца пра «бедны народ», а потым ужо заменена на «вольны народ». Ці гэта сам Макар Краўцоў правіў, ці Хведар Ільяшэвіч, паводле версіі Лены Глагоўскай, ці іншыя літаратары ўжо пасля вайны — але факт, што беларускія студэнты Люблінскага ўніверсітэту спявалі гэты гімн ужо ў падкарэктаваным, шырока вядомым варыянце. Значыцца, ён мяняўся на працягу гістарычнага шляху, чаму б яму не памяняцца яшчэ раз? Гэта таксама сімвалічны тэкст і сімвалічная мелодыя, і тут таксама магчымыя і патрэбныя некаторыя змены, на маю думку. Шырока вядомы верш Макара
Я катэгарычна супраць сённяшніх версій спяваньня гімна на іншы лад, як, да прыкладу, у славутым музычным альбоме «Я нарадзіўся тут».Там аўтары непазнавальна зьмянілі мелодыю, паставілі нейкую
Я прапаную штось зусім іншае: мелодыю пакінуць арыгінальную, урачыстую, Уладзіміра Тэраўскага, пакінуць дух Макара Краўцова ў тэксце, але трошкі яго падкарэктаваць: замест пяці зваротак пакінуць толькі тры і выканаць некаторыя праўкі ў самім тэксце.Зноў жа, паўтараю, яны ніяк не мяняюць духу й сутнасці верша Макара Краўцова.
У гэтым гімне, як вядома, вельмі ўрачыста, прыгожа спяваецца пра
Другая замена — паліткарэктная. У арыгінале гучыць: «Наш беларускі вольны дух». Я
Трэцяя замена: варта адмовіцца ад радка «У крывавых муках мы адродзім жыццё рэспублікі сваёй», а замест яго дадаць «Уласнай працай мы збудуем сваю Радзіму Беларусь». Або «…сваю краіну Беларусь». Натуральна, што нараджэнне заўсёды адбываецца з крывавымі мукамі. І кожная жанчына, і кожны ўважлівы мужчына гэта можа пацвердзіць, так што іншым чынам ніхто на гэты свет не нараджаецца. Толькі ў крывавых муках. Але ўжо потым, як мы нарадзіліся, навошта на гэтым рабіць акцэнт? Мы ўжо сваёй працаю будуем свой дом, свой характар, свой лёс, таму й акцэнт варта было б зрабіць на гэтым. «Уласнай працай мы збудуем…». Яны, Макар Краўцоў і ягоныя паплечнікі, гэта рабілі: уласнай працай, уласнай творчасцю будавалі незалежную Беларусь.
Я прашу, каб беларускіяпаэты-песняры , Ніл Гілевіч, і Рыгор Барадулін, і Уладзімір Някляеў, і ўсе, хто здатны, прапанавалі свае версіі, і напэўна, нехта прапануе яшчэ лепей, чым я, і тады трэба будзе сабрацца вечам, такой грамадой, спецыяльна для гэтага, і спыніцца на нейкім варыянце. І хай будзе вось такі гімн, сучасны, мадэрновы, але й гістарычны, гімн аўтарства Макара Краўцова і Уладзіміра Тэраўскага. Мая ж версія, з улікам зменаў, выглядае такім чынам:
Мы выйдзем шчыльнымі радамі,
Пагоня кліча на прастор!
Хай воля вечна будзе з намі,
А гвалту мы дамо адпор!
Над родным краем вее смела,
Магутна вее вольны дух.
Штандар наш
Пакрый сабой народны рух!
Няхай нас цэлы свет пачуе,
Ляціце, песні, угару!
Уласнай працай мы збудуем
Сваю Радзіму — Беларусь!
Яшчэ ў мяне просьба да гісторыкаў, каб пашукалі ў архівах інфармацыю, калі й дзе Рада БНР абмяркоўвала гэтае пытанне, калі і дзе зацвярджаўся гэты гімн, каб не было ніякіх розначытанняў. Тут трэба праводзіць такую даследчыцкую працу і ўстанавіць, чаму менавіта за гэтым вершам замацавалася слава беларускага нацыянальнага гімну. Тым больш іншыя версіі.
* * *
Сяржук Вітушка (1965 — 2012). Ён нарадзіўся 10 красавіка 1965, у пасёлку Чысць, Маладзечанскага раёна. Сяржук быў лідарам моладзевага руху, кіраўніком мінскай «Талакі». Педагог, гісторык, аўтар казак для дзяцей і дарослых. Сёння яму магло споўніцца 48 гадоў. Пахаваны ён у у родавай вёсцы Рагава Мінскага раёна.