16.08.2014 / 12:58

У Мінску знойдзены абгарэлы труп пасля пажару ў замкнёнай гаспадарчай пабудове 3

У Мінску выяўлены абгарэлы труп пасля пажару ў адной з прыватных калектыўных гаспадарчых пабудоў па вуліцы Панфілава, паведамілі ў Мінскім гарадскім упраўленні МНС.

«16 жніўня ў 02.06 у цэнтр аператыўнага ўпраўлення Мінскага гарадскога УМНС ад відавочцаў паступіла паведамленне аб пажары ў адной з прыватных калектыўных гаспадарчых пабудоў насупраць дома №3 па вуліцы Панфілава», — адзначылі ў сталічным УМНС.

Устаноўлена, што ў адной з калектыўных гаспадарчых пабудоў загарэлася маёмасць на плошчы 4 кв.м. Падчас тушэння пажару на абгарэлым матрацы знойдзены труп чалавека, пол і асоба якога ўстанаўліваюцца. Дзверы пабудовы на момант прыбыцця падраздзяленняў была зачыненая знутры.

Пажар быў ліквідаваны ў 02.19, прычына здарэння высвятляецца.

0
shoping / Адказаць
16.08.2014 / 14:00
"Калектыўная шопа" ці "калектыўны шоп" прабачце' што гэта? сарай? О_о Рэд. Сарай :) А як сказаць лепей? Бо гэта не пуня, не адрына і тым больш не хлеў. Шопа - "традыцыйнае гаспадарчае збудаванне для захоўвання сена, дроваў, будаўнічых матэрыялаў, інвентара і інш.", то бок універсальнае. Калі ёсць яшчэ варыянты, калі ласка, у студыю :)
0
Бурбулятар / Адказаць
16.08.2014 / 15:57
Шопа - гэта "навес", інакш - "павець", "паветка". А тое, што вы завеце "шопай", па-беларуску завецца "адрынай" ці "пуняй". Дык лепш ужо "гумно" напішыце, бо "шопа" - гэта "жопа" для ўсіх беларусаў, апрача пары вёсак у Заходняй Беларусі, а ў гумне ня толькі збожжа ды сена захоўвалі Рэд. Калектыўнае гумно. Хмм... А што скажаце наконт слова "клуня"? Upd Рэд. БелаПАН выкруціўся лепей :)
0
міс сараева / Адказаць
16.08.2014 / 21:02
што "калектыўная шопа" што "калектыўнае гумно" што "калектыўная клуня" гэта ўсё незабыўна ! смак беларускай мовы..оптыць )))
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзеру