02.11.2015 / 18:42

«Цмоки-Минск» отказались от русскоязычной версии официального сайта 5

Официальный сайт баскетбольного клуба «Цмоки-Минск» отказался от русскоязычной версии.

Однако на сайте некоторые материалы по-прежнему остаются на русском языке.

«Мы ставим перепечатки с гиперссылками на оригинальный источник с сохранением языка, разумеется, так требуют права копирайтинга, и мы подчеркиваем, что это не наш материал.

Мы ничего никому не запрещаем, есть англоязычная версия, если угодно. Мы следуем регламентам единой лиги ВТБ и ФИБА.

Почему «Красный Октябрь» перевели не как «Чырвоны Кастрычнiк», а как «Красны Акцябр»? Вы не поверите, но прежде чем выкатывать такой перевод, мы консультировались и в институте белорусского языка, и на кафедре белорусистики в БГУ, и для справки и очистки совести даже педунивер задействовали. Так вот, бренды не переводятся при адаптации, а остается калькированный вариант. Это официальная норма, прописанная в нормативных документах. И мне очень жаль, что вы выкатываете претензии, сами предварительно не уточнив нюансы вопроса», – сообщает пресс-атташе клуба Дмитрий Герчиков.

На данный момент представлены белорусская и англоязычная версии официального сайта «Цмоки-Минск».

0
А я не ... / Ответить
02.11.2015 / 18:57
Калi Беларусь лiчыць брэндам, то тады чаму расейцы сабе дазваляюць пiсаць "Беларусiя"? Тое сама i з англамоуным нарiсанеем.
0
дзядзькiн Самасад _ попел / Ответить
02.11.2015 / 20:34
Уражвае. 2 А я не ... Лiчу, што з-за спадчыннасцi савецкай эпохi. I яна захоуваецца у' нас не у' лепшых яе праявах.
0
the clash / Ответить
02.11.2015 / 21:13
хк динамо конечно рядом не стоял. цмоки огонь
Показать все комментарии/ 5 /
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, активируйте JavaScript в настройках своего браузера