Лапти и матрешки… Как представляют Беларусь на ярмарке в Варшаве?
Пишет Виктор Шукелович.






Среди торгующих есть и белорусы — молодой человек и женщина, представляющие православный Елисаветинский монастырь в Новинках под Минском. Их можно узнать по коробке для пожертвований с надписью «Minsk, Belarus».

Белорусы стараются говорить по-польски, и у женщины выходит довольно хорошо. Парню же не хватает польских слов, поэтому он часто обращается к белорусскому языку: «чарга», «не хапае», «шмат» [«очередь», «не хватает», «много»]… Это, по его мнению, «упрощает» коммуникацию с поляками, хотя по-польски это звучит совсем иначе: «колейка», «бракуе», «велю». Между собой продавцы разговаривают по-русски.

По всему видно, белорусы хорошо подготовились к поездке в Польшу — каждому покупателю они раздают листовки с информацией на польском языке о Елисаветинском монастыре и с номером банковского счета для пожертвований.

На монастырском прилавке — матрешки самых разных размеров, куклы в кокошниках и деревянные игрушки, которые формой напоминают храм Василия Блаженного в Москве. Среди товаров, которые продают белорусы, — плетеные из лозы в виде лаптей домашние тапочки, расшитые фартуки, однако не с белорусским орнаментом, а с вышитыми на них матрешками.


Спрашиваю, есть ли в продаже белорусские иконы. «У нас все иконы белорусские», — отвечает женщина. Присматриваюсь ближе: есть список с Троицы Андрея Рублева, икона Казанской Богоматери… Интересуюсь, а есть ли икона Богоматери Жировичской, которую почитают православные белорусы. Торговка пожимает плечами: «Есть икона Жировичской, где-то была, но надо искать. Сейчас не найду».

Неужели в Беларуси нет никаких региональных продуктов, традиционных изделий народных мастеров, которые можно было бы привезти и показать в Варшаве? Выходит, что пока из Минска за западную границу везут продавать «русский мир» с матрешками, лаптями и кокошниками. Хорошо еще, что пока это только игрушки. Однако, если продают, значит есть и спрос?
Комментарии