08.03.2016 / 13:13

Казюк: как белорусы в Вильнюсе продавали картофелину за полтора евро 10

В Вильнюсе прошел традиционный Казюкас (Казюки) — праздник в честь святого Казимира, княжича Великого Княжества Литовского и польского королевича. О том, что белорусского было на празднике, рассказывает репортаж Белсата.

Традиционная ярмарка народных мастеров Казюк проводится в Вильнюсе с XVII века в день памяти святого Казимира 4 марта и в ближайшие к нему выходные дни.

Святой Казимир жил в XV веке. Молодой польский королевич и княжич ВКЛ выделялся большой набожностью, скромностью и кротостью. Шляхта ВКЛ очень хотела, чтобы он стал отдельным и не зависящим от польского короля правителем. Но в возрасте 26 лет Казимир умер в «королевском городе» Гродно на руках своего отца.

Смерть молодого наследника престола вызвала большое потрясение в Польше и ВКЛ. Знать княжества предложила возвести его в лик святых, так как ВКЛ до тех пор не было «небесного покровителя», связанного с местными землями.

Святого Казимира чрезвычайно ценили рыцари ВКЛ и Польши. По легенде, когда в 1518 году московские войска взяли Полоцк в осаду, королевич появился на облаке и показал литовским воинам брод через Двину. Рыцари благодаря этому успели на помощь полочанам и прогнали московитов.

Белорусская палатка на Казюке.

Белорусская палатка на Казюке.

Заместитель председателя ТБК в Литве Дмитрий Карачун.

В этом году Казюк в Вильнюсе продолжался три дня, а на ярмарку съехались многие народные мастера, которые продавали изделия из дерева, глины, соломки, бисера, стекла и металла. Символ Казюка — это «пальма-вербочка» из разноцветных сухих трав, которую освящают в Вербное воскресенье. Кроме нее, традиционные товары в этот день — виленские пряники, баранки и длинные самодельные конфеты в блестящих обертках.

На центральных улицах Вильнюса на Казюка трудно яблоку негде упасть из-за посетителей. Можно услышать многие языки: литовский, польский, английский, русский, испанский и так далее. Иногда в толпе можно услышать и белорусские выражения: «што ты купіла?», «дзе ты падзеўся?», «не дуры галавы». Это из подвиленских деревень пришли на ярмарку местные жители, которые во время торговли переходят на польский или русский язык.

В торговых рядах над палатками можно увидеть украинские, грузинские, латышские флаги. Был в этом году на фестивале и бело-красно-белый флаг, который в соседстве с литовским отметил площадку белорусов Литвы. Глава ассоциации «Кривия» и заместитель председателя Общества белорусской культуры в Литве Дмитрий Карачун рассказал Belsat.eu, что впервые принял участие в ярмарке: «Это пока проба для нас. Мы хотим присмотреться, чтобы на следующий год основательно подготовиться к празднику».

Гервятские литовцы на Казюке.

Изделия гервятских литовцев.

По словам Карачуна, посетители чрезвычайно хорошо реагируют на белорусский национальный флаг. «Рядом мы вывесили также литовский флаг», — отметил деятель.

В палатке белорусских организаций продавались льняные салфетки, полотенца, кованые вещи, обложки на паспорт с Погоней, чашки и магниты с патриотической символикой.

Белорусскоязычное население Виленщины почти не включается в белорусское движение, заметил Карачун.

Жительница виленского квартала Гуреляй Рима отметила в разговоре с Belsat.eu, что жители Вильнюса хотя и говорят дома «по-простому», но считают себя преимущественно поляками: «Например, у меня есть соседи из Тургелей. Они часто применяют слово «гэны» («тот» — рус., прим. ред.). Я даже знаю их поговорку: гэны гэнага піхнуў, гэны паваліўся» («тот того толкнул, тот повалился» — белорусская поговорка для обозначения путаных, нелепых объяснений — Ред.).

На площади у кафедрального костела расположились два длинные ряда мастеров из Беларуси. Организаторы обозначили их площадки лентой с белорусским орнаментом. Белорусы предлагали кованые кольца, куклы, соломенные украшения, самодельные серьги и браслеты, картины, керамику. Эксклюзивные магниты демонстрировались на специально привезенной дверце от холодильника «Минск». Причем в некоторых палатках продавались вещи как с Погоней, так и с изображениями Александра Лукашенко. «А есть магниты с Колей Лукашенко?» — спрашивали некоторые.

Белорусы продавали картофелину по полтора евро

Палатки с белорусскими изделиями украшены белорусским орнаментом.

Дверца холодильника «Минск» с магнитами.

Белорусы продавали магниты на Казюке как с Погоней, так и с Александром Лукашенко.

У белорусов, на их площадках, надписи были как на русском, так и на белорусском языках. «Витебскому трамваю желаний» некоторые посетители высказывали благодарность за вывеску по-белорусски.

Торговцы из Витебска продавали порезанный в длинную ленту и обжаренный в масле картофель. Одна картофелина стоила € 1,5, но покупателей хватало — образовалась длинная очередь. «Белорусы — молодцы, одну картофелину за полтора евро продают. Вот что значит к делу с мозгами подойти», — в шутку, но с симпатией комментировали покупатели.

Своя палатка была на Казюке у представителей объединения литовцев из Гервят. Это местечко в Беларуси, где жители говорят по-литовски. «Многие выехали из Гервят в Литву, — пояснила госпожа Йона, чей муж родом из-под Гервят. — Теперь те люди сплачиваются. Мы — их потомки, поддерживаем память о том месте, откуда они родом».

В палатке гервятских литовцев много изделий из соломы. «Мы знаем, что в Беларуси многое делают из соломы. Там эти изделия – почти национальный бренд. В Гервятах также были мастера, которые делали копилки, подставки, колокольчики, пауки из соломы. Мой муж учился от своего отца все это делать», — рассказала госпожа Йона.

Она отметила также, что гервятские литовцы жили в соседстве с белорусами, и многое заимствовали от них. «В языке даже много заимствований, – упомянула Йона. – В Гервятах, к примеру, говорят: «цікавы» [«интересный» — Ред.]. Иногда к этому слову добавляют типичное для литовского языка «с»: цікавыс чалавек».

Возле вильнюсской ратуши расположилось еврейское местечко, которое украшали фигуры с картин Марка Шагала. Неподалеку стояли белорусские палатки с надписями «Darida» и «Лидское». Правда, вместо минеральной воды и пива торговцы из Беларуси продавали в них льняные скатерти с орнаментом, носки, мебель из лозы, украшения из стекла и камней.

Ни на одной из белорусских площадок не было российских матрешек или игрушек с кокошниками и церковными луковицами, что иногда случалось на других ярмарках за рубежом. Видимо, организаторы также обращали внимание, кого принимают из Беларуси.

Казюк же оставил впечатление фестиваля, где каждый участник — это не пригнанный приказом человек, а соучастник и соорганизатор праздника.

0
Андрей Юрьевич / Ответить
08.03.2016 / 13:33
Картошка по полтора евро - бизнес по-белорусски.
0
Дзед Талаш / Ответить
08.03.2016 / 14:25
Андрей Юрьевич, дык зрабі сам і з'еж.
0
mikola ramanau / Ответить
08.03.2016 / 14:34
Nihai baradu-*pagalic*! Vygljadae jak *Madzahed*!
Показать все комментарии/ 10 /
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, активируйте JavaScript в настройках своего браузера