Расійская медыяпрастора здзіўленая паводзінамі прапагандыста Дзмітрыя Кісялёва.
У эфіры тэлеканала «Расія» ён расказаў непрыстойны верш пра прэзідэнта Турцыі Рэджэпа Эрдагана.
Кісялёў патлумачыў, што гэта пераклад лімерыка, які перамог у брытанскім конкурсе крыўдных вершаў.
У арыгінале гэта гучала наступным чынам:
There was a young fellow from Ankara
Who was a terrific wankerer
Till he sowed his wild oats
With the help of a goat
But he didn’t even stop to thankera.