Культура11

Белорусские языковеды подготовят итальянско-белорусский словарь до конца 2018 года

Белорусские языковеды в течение двух лет будут составлять итальянско-белорусский словарь, сообщили в пресс-службе Национальной академии наук (НАН) Беларуси.

В состав коллектива составителей и организационного комитета по подготовке словаря вошли ведущие специалисты в области белорусского и итальянского языков Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси, а также кафедр итальянского языка Белорусского государственного университета и Минского государственного лингвистического университета. Работа над проектом начнется в январе 2017-го и продлится до конца 2018 года.

Тема создания итальянско-белорусского словаря была затронута на встрече председателя президиума НАН Беларуси Владимира Гусакова и посла Италии Стефано Бианки, которая состоялась 22 сентября в Минске.

Так, глава академии наук подчеркнул, что создание этого словаря станет знаковым проектом для двух стран. В свою очередь итальянский дипломат сообщил, что идею этого проекта активно поддержали в посольстве и Министерстве иностранных дел и международного сотрудничества Италии. «Этот проект заполнит тот пробел, который существовал до сих пор, и положит начало активному сотрудничеству в языковой сфере, литературе и других направлениях гуманитарного сотрудничества», — сказал Бианки.

Идея создания итальянско-белорусского словаря принадлежит Институту языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси. Проект по подготовке этой книги стал победителем на конкурсе международных проектов, который ежегодно проводит итальянский МИД.

Как сообщили в пресс-службе академии наук, итальянско-белорусский словарь станет «первым в истории белорусского языкознания переводным лексикографическим справочником, предназначенным для перевода с итальянского языка на белорусский язык текстов разных жанров и стилей, в первую очередь, художественной и научно-популярной литературы».

В словарь войдут 35 тысяч наиболее часто употребляемых слов итальянского языка. В книге будут пояснения, которые помогут сделать правильный выбор слова при переводе, а также ряд дополнений, в том числе списки аббревиатур итальянского языка, собственных географических названий с их белорусскими эквивалентами. Ожидается, что объем словаря составит около 800 страниц печатного текста.

Итальянско-белорусский словарь, как отмечают в НАН Беларуси, будет рассчитан на широкий круг пользователей, включая учеников и учителей средних школ, студентов-филологов и преподавателей вузов, переводчиков, а также в целом людей, изучающих итальянский язык.

Комментарии1

 
Нажатие кнопки «Добавить комментарий» означает согласие с рекомендациями по обсуждению.

Сейчас читают

От 300 000 до 500 000 долларов. Стало известно, кто привез Джейсона Деруло в Беларусь4

От 300 000 до 500 000 долларов. Стало известно, кто привез Джейсона Деруло в Беларусь

Все новости →
Все новости

«Смогла попрощаться по-человечески». В Польше у белоруски умер муж — она рассказала, как доставила прах на родину и организовала похороны

Франция решила признать Палестинское государство. Израиль заявил, что это «награда за террор»13

Минское «Динамо» без шансов проиграло албанской «Эгнатии»2

Банковские инсайдеры считают новые санкции против четырех белорусских банков малозначительными. И вот почему11

Коронавирус ускорил старение мозга даже у тех, кто не болел4

Товары с «Пагоней» продавали, несмотря на запреты10

Стало известно, как рогачевский завод работает на российскую военную промышленность5

Во всем мире перестал работать Starlink

Гродненский «Неман» перевернул игру с «Кошицами», проигрывая 0:21

больш чытаных навін
больш лайканых навін

От 300 000 до 500 000 долларов. Стало известно, кто привез Джейсона Деруло в Беларусь4

От 300 000 до 500 000 долларов. Стало известно, кто привез Джейсона Деруло в Беларусь

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць