На официальный запрос ему пришел ответ за подписью главного директора телеканала А. Мартыненко, из которого следует, что в выпусках новостей и в дальнейшем будет использоваться транслитерация с русского языка.

В частности, в письме сообщается, что цель телеканала — «донести правдивую информацию о событиях, происходящих в нашей стране, к широкой русскоязычной, а также англоязычной зрительской аудитории».

Не совсем понятным выглядит объяснение использования русского языка для транслитерации названий:

«Поэтому мы готовим выпуски новостей на русском языке и переводим их на английский. Бегущую строку даем на английском, в том числе и написание географических названий Республики Беларусь».

Таким образом, из письма следует, что телеканал не планирует ничего менять.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?