24.07.2018 / 17:16

На каком языке говорят в литовско-белорусском приграничье 69

На литовско-белорусской границе есть литовская деревня Сакалине, а чуть поодаль — белорусские Кулькишки. Сестры Наталья и Леокадия когда-то жили по соседству, но сейчас это разные страны. О единстве семьи напоминает лишь речь.

Жителей литовско-белорусского приграничья и сейчас иногда называют «тутейшими». Их речь — тоже своеобразная «тутейшая мова» (простая мова).

Александр Адамкович, доктор филологических наук, уже много лет ездит по приграничным деревням и изучает местный язык.

«Это белорусский язык, один из диалектов белорусского языка. В нем полонизмов, русизмов немного. Именно этот диалект лег в основу современного литературного белорусского языка», — говорит он, подчеркивая, что во многих случаях люди начинают говорить на «тутейшем», а потом переходят на местный польский.

«Полонизмы встречаются в числительных и в названиях месяцев и дней недели. В этом самое главное влияние польского языка», — говорит ученый.

Чтобы обняться, им нужны визы, так что поговорить через границу проще всего. Мама у Натальи была русской из Беларуси, отец — поляком из Вильнюса, а она называет себя «полячкой», но в разговорах с близкими используется все тот же тутейший язык.

Интересно, что молодое поколение уже отходит от «простой мовы». Например, сыну Франтишека Ишоры, жителя этой же деревни, 14 лет. Юный Войтек выучил немецкий язык по мультфильмам, свободно говорит на польском и русском, но местной «мовы» уже не знает.

Профессор Вильнюсского университета, полонист Кристина Рутковска уже 20 лет изучает в Литве местные диалекты. По ее словам, в «тутейшей мове» встречаются и польские, и литовские слова. Профессор в национальной пестроте прелести не видит: по ее мнению, людям пора определиться и с языком, и с национальностью.

3
Я тут / Ответить
24.07.2018 / 17:33
Нічога добрага не бачу ў такім меркаванні "прафесара". Калі не будзе дыялектаў, нават хутчэй гаворак, дык што яна будзе тады вувучаць? Карацей, не плюй у калодзеж, Крысціна.
5
калгасьник-трасяншчык / Ответить
24.07.2018 / 17:46
на трасянцы
13
белорус / Ответить
24.07.2018 / 17:49
Беларусы своим пофигизмом сами виноваты в том, что эти люди не понимают, кто они такие и на каком языке говорят. Они не защищены от литовского национализма, которой еще в течении лет 50 будет их просто размазывать и они остануться на свалке истории. А ведь именно эти люди имют право на свой край, на свою Виленщину. Глупо отрицать тот факт, что они говорят на том языке, который сегодня называется белорусским. Если бы мне просто дали послушать их речь, я бы даже не задумываясь сказал, что это люди из нашей страны. Так почему же мы бросаем своих людей? Почему белорусы так и не заявили о том, что у нас забрали то, что по праву являетсся колыбелью нашей истории? Мы бросили себя и своих близких, а начала репортажа, где две сестры не могут воссоедениться на одним столом - яркий тому пример.
Показать все комментарии/ 69 /
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, активируйте JavaScript в настройках своего браузера