В Москве вышло из печати первое пособие по изучению белорусского языка в серии «обучающего чтения» по методу Ильи Франка, пишет радио «Свабода».

Для этого на русский язык перевели сборник рассказов Людмилы Рублевская «Старосветские мифы города Б*». В оформлении обложки использовали рисунок Наполеона Орды.

Обложка российского пособия по изучению белорусского языка.

Фрагмент текста пособия опубликован здесь.

«Ко мне обратились через интернет, попросили разрешения на то, чтобы использовать мои рассказы для проекта. Они писали мне, что выпустили учебники уже более чем для 80 языков. Берут тексты читабельные, увлекательные — Толкиена, Диккенса, По», — рассказала Рублевская.

Художественные произведения читаются сразу на двух языках — сначала предложение на одном языке, потом на другом.

Рассказы перевела на русский Людмила Фирсова из Бреста. Рублевская говорит, что списывалось с переводчицей, чтобы обсудить отдельные моменты. Ведь для обучающего чтения важно переводить каждое слово.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0