Двум активисткам Pussy Riot, выбежавшим на поле в финале чемпионата мира по футболу, запретили въезд в Беларусь — они летели в Киев транзитом через Минск.

В этой истории обращает на себя внимание, что в паспорте активисток стоит штамп на русском языке «запрещен», хотя раньше в подобных обстоятельствах в интернете всплывали фото со штампом «Забаронена».

Чем вызвано использование штампа на том или ином языке? Об этом «Наша Нива» спросила пресс-секретаря Госпогранкомитета Антона Бычковского.

«На нашей границе штампы о запрете въезда на территорию Беларусь существуют в двух вариантах: по-белорусски и по-русски. Они с некоторыми отличиями, но используются наравне. Это закреплено в соответствующем постановлении 2009 года. Поэтому такая практика не нова», — объяснил Бычковский.

О том, как это происходит на практике, «Нашей Ниве» рассказали пограничники, которые и ставят такие штампы.

«Действительно, есть два штампа. Разница в том, что штамп на национальном языке проставляют тем, кто въезжает в Беларусь и не пропускается далее. Штамп на втором государственном языке ставится тем, кто в страну уже попал, но будет депортирован», — объяснили нам пограничники.

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?