18.07.2019 / 10:08

Яшчэ адзін твор класічнай дзіцячай літаратуры пабачыць свет па-беларуску — «Прыгоды Пінокіа» Карла Калодзі

«Прыгоды Пінокіа» − казачная аповесць Карла Калодзі, італьянскага пісьменніка, класіка дзіцячай літаратуры. Агулам твор перакладзены на 87 моваў свету, і вось нарэшце з'явіцца шанец прачытаць яго і на беларускай мове. Праект па выданні кнігі распачаўся на краўдфандынгавай пляцоўцы ulej.by.

Як пераконваюць аўтары праекта, «Прыгоды Пінокіа» − гэта адзін з самых кранальных твораў сусветнай літаратуры, абавязковы для чытання, прычым задаволіць густы і малых, і дарослых чытачоў. 

Шыкоўныя ілюстрацыі прафесійнага мастака Андрэя Пазняка, пераклад Яўгена Салейчука, дасканалая рэдактура Аксаны Спрынчан робяць выданне бездакорным, перакананыя выдаўцы. 

Калі вы лічыце, што «Прыгоды Бураціна» — гэта ж і ёсць «Прыгоды Пінокіа», проста пераствораныя Аляксеем Талстым, вы памыляецеся: гэта абсалютна іншая гісторыя, з іншым характарам і сюжэтнымі паваротамі. 

NN.by

Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзеру