18.02.2020 / 12:34

Як бы вы назвалі стыкер па-беларуску? Пішыце ў каментах 39

Некалі ў месенджарах былі папулярныя «смайлы» — простыя мініяцюркі чалавечых твараў са зразумелымі эмоцыямі. 

Цяпер вось усё больш людзі карыстаюцца «стыкерамі», ад англійскага «stickers» — «налепкі».

Але па-беларуску слова «налепкі», або «наклейкі», ужываецца пераважна для фізічных, папяровых. А вось для віртуальных «стыкераў» ужываюць гэтае запазычанае з англійскай мовы слова.

Можа быць, хтосьці мае для гэтай з'явы беларускае слова?

А як бы вы яшчэ іх назвалі па-беларуску? Пішыце ў каменты. 

Чытайце таксама: Як будзе «кёрлінг» па-беларуску? Прыдумалі слова

Як перакласці па-беларуску blockchain?

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?

NN.by

24
Палкоўнiк Зэман. / Адказаць
18.02.2020 / 12:53
Наклейка
13
Васіль / Адказаць
18.02.2020 / 13:01
лепкі, лепка, блямбы?
13
ganchatnik / Адказаць
18.02.2020 / 13:05
Ляпёхi))
Паказаць усе каментары/ 39 /
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзеру