Вальжына Морт, фота wordpress.com

Вальжына Морт, фота wordpress.com

У Нямеччыне выйшаў зборнік вершаў беларускай паэткі Вальжыны Морт «Фабрыка слёз».

Зборнік дзвюхмоўны — вершы па‑беларуску і па‑нямецку. Пераклад зрабіла Катарына Нарбутовіч. Кніга з’явілася ў франкфурцкім выдавецтве Surkhamp Verlag. Гэта адно з найбуйнейшых выдавецтваў Нямеччыны.

Першая чытанне зборніка ўжо адбылося на міжнародным фестывалі Poetry On the Road у Брэмене. 21 верасня пройдзе выступ паэткі ў Берліне.

Летась у амерыканскім выдавецтве Copper Canyon Press выходзіла «Фабрыка слёз» таксама на дзвюх мовах, беларускай і анлійскай. А на год раней кніга з’явілася ў шведскім перакладзе.

Вальжына Морт — адна з самых вядомых за мяжой беларускіх паэтак. Нарадзілася 1981 ў Мінску. Скончыла лінгвістычны універсітэт. Фіналістка літаратурнага конкурсу імя Наталлі Арсенневай (2003). Атрымала прэмію на міжнародным фестывалі «Віленіца‑2004» у Славеніі. Аўтарка зборніка вершаў «Я тоненькая, як твае вейкі». Перакладае з англійскай і польскай. Летась у дыскарні «Наша Ніва» выходзіла яе аўдыёкніга «Музыка саранчы».

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0