Ад 19 кастрычніка ўсе рэгіянальныя тэлерадыёкампаніі пачалі выпускаць у эфір выпускі навінаў па‑беларуску.

Загадчык аддзела навінаў магілёўскай студыі тэлебачання Сняжана Ганчарова патлумачыла «НН» такое рашэнне кампаніі тым, што «гэта даўняя наша задума. Я не магу адказваць за іншыя рэгіёны, але мы даўно прапаноўвалі і рыхтавалі праекты беларускамоўных перадач. Ад новага году плануем уключыць некалькі беларускамоўных рубрык у ранішні блок».

Загадчык аддзелу інфармацыі гомельскай тэлерадыёкампаніі Аляксандр Рамашоў таксама пацвердзіў інфармацыю, аб пераходзе на беларускую мову: «Гэта агульнарэспубліканская акцыя, як я зразумеў.
Планавалася, што пяройдзем на беларускую мову з пачатку кастрычніка, аднак адбылося гэта толькі цяпер з розных прычын. У калектыве нашым не назіралася якой‑небудзь вострай рэакцыі. У краіне дзве дзяржаўныя мовы».

У гродзенскай студыі тэлебачання навіну таксама з задавальненнем пацвердзілі, аднак у прыёмнай каментаваць яе адмовіліся, спаслаўшыся на некампетэнтнасць. Маўляў, рашэнне прымалася на самым версе, таму звяртайцеся па каментары да дырэктара.

Дырэктар тэлерадыёкампаніі Гродна Мікалай Мельнічэнка адзначыў, што «ў нас дзвюхмоўе, таму вырашылі пашырыць беларускамоўнае вяшчанне. Мы прааналізавалі сітуацыю і выявілі, што было замала перадач на беларускай мове. Таму і вырашылі павялічыць аб’ём беларускай мовы ў нашай сетцы. Будзем глядзець. Калі тое будзе неабходна, то пачнём павялічваць і далей. Магчыма, што ў наступным годзе.

Ёсць некаторыя цяжкасці. Многія супрацоўнікі падзабылі мову. Але працуюць. Усё будзе добра».

Сінхроннасць, з якой у рэгіянальных кампаніях заўважылі прыгнечаны стан беларускай мовы ў сетцы вяшчання, здольная ўразіць. Аднак факт гэты сам сабою пазітыўны. Асабліва важна, што па‑беларуску вырашана пускаць у эфір навіны. У рэгіёнах гэта самыя папулярныя праграмы мясцовых кампаній.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?