30.08.2006 / 14:37

Суд над Юрасём Іванюковічам перанесены чарговы раз 5

У Маскве ёсьць цэлы шэраг перакладчыкаў зь беларускай мовы, якія ні слова не разумеюць па-беларуску

Басманны суд Масквы чарговы раз перанёс разгляд крымінальнай справы ў дачыненьні да беларускага юнака Юрася Іванюковіча. У траўні ён зрабіў надпісы «Жыве Беларусь!» і «БТ ілжэ!»» на шыльдзе беларускай амбасады ў расейскай сталіцы. Пра тое, што адбылося на працэсе сёньня, распавёў адвакат Станіслаў Маркелаў.

Зьявілася яшчэ адна так званая перакладчыца. Яна спрабавала размаўляць з маім падабаронным. Размова аднак была вельмі кароткай. Яна спытала: «Адкуль вы? ». Ён кажа: ««Зь Менску»». Яна доўга не магла зразумець, што гэта за горад, пасьля ўсё ж сьцяміла, што зь Мінску. І больш мы ад яе ніводнага слова на беларускай мове не дачакаліся. Як я зразумеў, у Маскве ёсць цэлы шэраг перакладчыкаў зь беларускай мовы, якія ні слова не разумеюць па-беларуску. У нас гэта будзе ўжо трэці перакладчык. Першыя два наагул не разумелі па-беларуску.

Разгляд справы Юрася Іванюковіча перанесены на 31 жніўня.

Фота Prima-News

0
ВОжЫК / Адказаць
30.08.2006 / 17:14
Маразм. Дажыліся..
0
Ромашка / Адказаць
30.08.2006 / 17:25
А по-белорусски слово "Маразм" пишется так же как и по-русски???
0
Bohdan / Адказаць
30.08.2006 / 17:43
Молодець Юрась! Другі сказ выдалены праз сваю ксэнафобію. І далей такія сказы будуць выдаляцца -- НН.
Паказаць усе каментары/ 5 /
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзеру