07.10.2010 / 11:35

Раман з «Кнігарні «Наша Ніва» выйшаў у Польшчы дадалася рэкламная анатацыя да польскага выдання 8

«Рыбін горад» на польскую пераклала Малгажата Бухалік.

«Рыбін горад» Наталкі Бабінай на польскую пераклала Малгажата Бухалік.

Як паведаміла аўтарка, у Польшчы ўжо запланаваны прома-тур у падтрымку кнігі. Прэзентацыі адбудуцца ў Варшаве, Кракаве, Беластоку, Ольштыне, Бялападлясцы. Адметна, што

ў Кракаў Наталка Бабіна запрошана для ўдзелу ў Міжнародным кніжным кірмашы.

Раман «Рыбін горад» па-беларуску выйшаў у 2007 годзе. Яго падзеі адбываюцца напярэдадні і падчас мінулых прэзідэнцкіх выбараў. Там прысутнічаюць пазнавальныя персанажы і рэаліі Беларусі. Хаця сама аўтарка зазначыла: «Для іх, мастацтвазнаўцаў у цывільным, дадам, што дзеянне адбываецца ў 2012 годзе».

Замовіць кнігу на беларускай мове можна тут.

Кніга, якая разбурае стэрэатыпы. Анатацыя да польскага выдання

Смелы беларускі раман: над Бугам, у памежнай зоне, у вёсцы Дабрацічы гіне яе найстарэйшая жыхарка, бабця Макрына. Хто і навошта ўсыпаў атруту ў яе кубак з кавай на верандзе? Ці бабця насамрэч была вядзьмаркай, як казалі ў наваколлі? А калі так, ці можа яна пасля смерці пакараць сваіх забойцаў і абараніць вёску ад знішчэння?

Аўтарка апісала рэаліі з жыцця сучасных беларусаў, якія, напэўна, здзівяць палякаў: прыватныя фірмы, вялікія грошы, інтэрнэт у хатах, а з другога боку — мяшанка моў, культур і рэлігій, мясцовая свядомасць сягае да часоў Берасцейскай уніі –

усё моцна адрозніваецца ад сумнага стэрэатыпу краіны пад ботам правінцыйнага дыктатара.

Паглядзіце праз гэтую кнігу на сапраўдную Беларусь, і калі вам гэта спадабаецца, едзьце летам на Буг шукаць у адлюстраванні рыбінага горада казачныя скарбы львоўскага ювеліра.

КМ

0
Мікалай / Адказаць
07.10.2010 / 12:11
Віншую Наталку з выхадам перакладу ! Для палякаў вядома кніжка з'яўляецца цікавай, бо дзеі адбываюцца і "крэсовым горадзе" Бжэсць Літэвскім 8-))))
0
датклівец / Адказаць
07.10.2010 / 12:20
Чытаў колькі месяцаў таму,спадабалася.Раю ўсім.
0
крытык / Адказаць
07.10.2010 / 14:02
Зусім незразумелыя кухонныя фэ ў бок беларусаў - што яны зрабілі няшчасным полішукам? Што датычна "мастацтвазнаўцаў у штацкім" - склалася ўражаньне, што хутчэй гэта цынізм у бок беларусаў, якія аслабленыя рэжымам. Па сутнасьці, а навошта прыпісваць рэжым беларусам (каб апраўдаць прыгнёт полішуков), калі ён навязаны Расеяй і не зьяўляецца беларускім? А ў застатнім кніжка цікавая для чытаньня як адпачынак - жаночы сацыяльны раман з цікавымі хадамі ў сюжэце. Каму трэба, сам прачытае.
Паказаць усе каментары/ 8 /
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзеру