Бядуля Зьмітрок. Выбраныя творы. — Менск: Кнігазбор, 2006. — 496 с. 1000 ас.

Прэзэнтаваныя вершы, хрэстаматыйныя аповеды нашаніўскага пэрыяду, аўтабіяграфічная аповесьць «У дрымучых лясах» і шматгалосы «Салавей». Укладальнік Уладзімер Казьбярук узбагаціў том падзабытай Бядулевай публіцыстыкай канца 1910‑х, аднак у прадмове, бадай, перабольшыў яе значэньне. Урэшце, Бядуля аказаўся хутчэй рамантыкам‑летуценьнікам, чым пасьлядоўным «змагаром за нацыянальную ідэю». Том выдадзены ў «Залатой сэрыі», цана ў кнігарнях — 4930 р.

Ільючык Мікола. Шматкроп’е кропель. Вершы. — Менск, 2006 — 120 с.

Другі паэтычны зборнік жыхара в.Багданаўка Лунінецкага раёну ўвабраў у сябе ня толькі новыя, але і найлепшыя старыя вершы. Некаторыя зь іх у якасьці песень у 2004 годзе ўвайшлі ў кружэлку «Мэлёдыі душы». Вершы Ільючыка наскрозь прасякнуты любоўю да Бога. Толькі ў Ім паэт‑пратэстант бачыць збавеньне. І ў кожным радку аўтар заклікае чытача ўвераваць ва Ўсемагутнага, бо ўсё на гэтым сьвеце ад Яго. Ня раю чытаць кнігу як звычайны паэтычны зборнік. «Шматкроп’е кропель» — гэта ў нейкай ступені духоўная анталёгія.

Керэт Э. Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць Богам. Менск: Логвінаў, 2007. — 200 с. 1000 ас.

Зборнік часам іранічных, а часам інфантыльных творыкаў 40‑гадовага постмадэрніста з баранавіцкімі каранямі. Гумар, аднак, у яго тэль‑авіўскі, ня надта празрысты. Цікавейшым за зьмест кнігі ўяўляецца ейны кантэкст: фундавала яго амбасада Ізраілю ў Беларусі. Пераклаў апавяданьні Керэта і напісаў вясёлую прадмову ізраілец Павал Касьцюкевіч, даўні аўтар «НН».

Кобец‑Філімонава А. Калі ўцякала сонца. Менск: Кнігазбор, 2006. — 464 с. 250 ас.

Пасьля шчымлівых «Шляху да малітвы» (2004) і «Расьпятай Хатыні» (2005) пісьменьніца выдала ўспаміны пра бацьку, вядомага кінасцэнарыста і палітвязьня. Кніга збольшага апалягетычная, аднак зьмяшчае багата каштоўных зьвестак пра п’есы і кінастужкі 1920—1930‑х г., пра атмасфэру, у якой жылі (і жывуць) беларускія інтэлектуалы. Плюс — рэдкія фатаздымкі, мінус — неахайнасьці рэдактуры‑карэктуры.

Нямецка‑беларускі слоўнік «фальшывых сяброў перакладчыка» = Deutsch‑belarussisches Wörterbuch der «falschen Freunde des Übersetzers»/ Уклад. Валянціна Выхота. — Менск: Кнігазбор, 2006. — 84 с. 300 ас.

Слоўнічак з уводным артыкулам укладальніцы, аўтаркі «Нямецка‑беларускіх моўных паралеляў» (1999), перасьледуе хутчэй практычныя, чым навукова‑дасьледчыя мэты. Ён будзе карысны вучням і пэдагогам, каб не перакладалі «Botin» (кур’ерка) як «бацян».

Зуборев Л. Змитрок Бядуля — белорусский еврей. Менск: Кнігазбор, 2006. — 152 с. 300 ас.

Досыць павярхоўны жыцьцяпіс Плаўніка‑Бядулі, укладзены жыхаром Нью‑Ёрку, выйшлым зь Беларусі. Добры ўзор таго, як гісторыя пісьменства бачыцца ў «фэльетонную эпоху». Дзеля «папулярызацыі» сп.Зубараў нават перабаіў (па‑расейску, ясная рэч) казку «Сярэбраная табакерка». Хай чытачоў не падмане анатацыя «літаратуразнаўчы нарыс»: літаратуразнаўства тут адпачывае.

Ю.М. Пэн / Сост. Вал. Кучеренко, И. Холодова. Менск: Беларусь, 2006. — 176 с. 2000 ас.

Альбом якасных рэпрадукцый славутага віцебскага мастака, аналіз творчасьці Юдэля Пэна (якога складальнікі ўпарта называюць Юр’ем), бія‑ і бібліяграфія, эпісталярная спадчына — карацей, прарыў у «пэназнаўстве». Фаліянт у супэрвокладцы каштуе ў менскіх кнігарнях трохі больш за 31 тыс.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?