Гомельскі апазіцыянер Канстанцін Жукоўскі 14 ліпеня звярнуўся са скаргай у пракуратуру Гомельскай вобласці на дзеянні супрацоўнікаў Следчага камітэта, якія няправільна аформілі яму позву, не ўказаўшы, у якасці каго ён павінен з’явіцца туды.

20 ліпеня заяўнік атрымаў па пошце адказ.

Як вынікае з адрасу адпраўніка, гэта — пракуратура Гомельскай вобласці, што пацвярджаецца і «шапкай» на афіцыйным бланку. Аднак падпісаны адказ начальнікам аддзела Следчага камітэта па Гомельскай вобласці.
«Заапарк» — так ахарактарызаваў розначытанні Жукоўскі.

Згодна з законам аб зваротах грамадзян, адказ з дзяржаўных структур павінен давацца на мове заяўніка. Жукоўскі звяртаўся са скаргай у пракуратуру на беларускай мове. Адказ ён атрымаў не нейкай мове, аддалена падобнай на беларускую.

Напрыклад,

у тэксце адказу ўжываюцца фразы «накіроўваю для разгляду па істоце» (замест «па сутнасці»), «апавяшчаю Жукоўскага аб напрамку звароту для дазволу пракурору» (замест «паведамляю Жукоўскаму аб накіраванні звароту для вырашэння пракурору»). Упраўленне Следчага камітэта названае «кіраваннем Следчага камітэта».

«Наша беларуская мова праз русіфікацыю штучна выведзена з ужытку. Чыноўнікі, якія не ведаюць родную мову, чужыя народу, таму няма закона і парадку. У іх, чыноўнікаў, няма павагі да мовы народа і, адпаведна, да носьбітаў гэтай мовы», — заявіў Жукоўскі.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?