U Dzień rodnaj movy Goals.by vyśviatlaŭ, ci karystajucca viadomyja pradstaŭniki ajčynnaha sportu ŭ nadzionnym žyćci movaj svaich prodkaŭ. Taksama my daviedalisia, jak jany vyvučali matčynu movu ŭ škole i ci addali b svaich dziaciej u biełaruskamoŭnuju škołu. I, kaniečnie, my paprasili pierakłaści niekatoryja słovy na ruskuju movu.

Anatol Bujalski: «Razmaŭlać lahčej pa-polsku»

Chto: hałoŭny trenier sbornaj Biełarusi pa baskietbole

Słovy: «U štodzionnym žyćci biełaruskaj movaj, nažal, nie karystajusia. Ale voś jak raz siońnia ankietu na pa-biełarusku zapaŭniać treba było. U škole ja movu vyvučaŭ narmalova, ale ž u nas jaje było tolki dźvie hadziny na tydzień. Čytaju ja pa-biełarusku volna, razumieju ŭsio. Ale voś razmaŭlać mnie navat lahčej pa-polsku. Dzieci maje ŭ ruskamoŭnych škołach vučylisia: małodšaja dačka zaraz u čaćvierty kłas chodzić».

Pierakład. «Vietraź?» — «parus», pa-mojmu.

«Kava?» — heta ž «kofie».

«Lusterka?» — viadoma ž, «zierkało».

Andrej Michaloŭ: «Viedaju tolki «chutkaść» i «mocnaść»

Chto: kapitan chakiejnaha «Dynama»

Słovy: «Zvyčajna biełaruskaj movaj nie karystajusia. Ale ž kali pryjazdžaju ŭ viosku, to viedańnie movy prychodzicca darečy. Apošni raz pa-biełarusku razmaŭlaŭ, chutčej za ŭsio, jak raz letam. A ŭ škole mnie, pa-mojmu, pa movie čatyry było. Dziaciej svaich u biełaruskamoŭnuju škołu addaŭ by, a čamu nie?»

Pierakład. «Vietraź?» — tak, pačakajcie… Nie, nie viedaju.

«Kava?» — m-m-m

«Lusterka?» — nie, nie skažu.

Nu ničoha sabie ŭ vas pytańni! Ja tolki viedaju «chutkaść», «mocnaść» — voś takija słovy.

Alaksandra Hierasimienia: «Dziaciej u biełaruskamoŭnuju škołu nie addała b»

Chto: čempijonka Jeŭropy pa płavańni

Słovy. «U pryncypie, u štodzionnym žyćci biełaruskaj movaj nie karystajusia. Časam, kaniečnie, prychodziłasia, ale bolej, skažam tak, u ekśpierymientalnych metach. U škole z movaju ŭsio było dobra, adznaki narmalovyja stajali. Dziaciej by ŭ biełarukamoŭnuju škołu, napeŭna, usio ž nie addała».

Pierakład. «Vietraź?» — m-m-m, voś ja sens razumieju, ale pierakłaści składana.

«Kava?» — «čaj», zdajecca.

«Lusterka?» — a, nu heta ž «zierkało»!

Siarhiej Puzankievič: «Pravodzim takuju «biełarusizacyju»

Chto: pres-sakratar FK «Tarpieda» Žodzina, adzinaj kamandy ŭ krainie, na majkach jakoj proźviščy futbalistaŭ pišacca pa-biełarusku. Taksama na biełaruskaj movie pracuje dyktar žodzinskaha stadyjona. Heta nie dziva, bo dyktaram sam Puzankievič i ź`iaŭlajecca.

Słovy. «U štodzionnym žyćci pa-biełarusku razmaŭlaju nie zaŭždy. Ale pakolki ja jašče vykładaju ŭ škole historyju Biełarusi, to mova zajmaje ŭ maim žyćci važnaje miesca. Z 1993 hoda ja pišu artykuły ŭ miascovaj haziecie tolki pa-biełarusku. Z hetaha ž času biełaruskaja mova hučyć i na našym žodzinskim stadyjonie. Tolki bolšaść ludziej — ruskamoŭnyja, tamu časam prychodzicca pierachodzić na ruskuju movu. Kiraŭnictva i hulcy kłuba dobra staviacca da taho, što my pravodzim takuju «biełarusizacyju»: u nas ža dźvie dziaržaŭnyja movy. Syn moj vučyŭsia spačatku ŭ biełaruskamoŭnym kłasie, ale potym, u suviazi z palityčnymi źmianieńniami, u našaj škole nivodnaha takoha kłasa nie zastałosia. Kaniečnie, mianie nichto nie pasłuchaje, ale na maju dumku naša kraina pastupova pavinna iści da kirujučaha stanovišča biełaruskaj movy. Tut varta ŭzhadać znakamityja słovy Franciška Bahuševiča: «Nie pakidajcie ž movy našaj biełaruskaj, kab nie ŭmiorli».

Pierakład. Nie skłaŭ ciažkaściaŭ dla Siarhieja.

Redakcyja Goals.by ščyra vinšuje ŭsich spartoŭcaŭ, a taksama amataraŭ sportu z Dniom rodnaj movy!

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?