Vieršami Kupały zahavaryli dypłamaty. U staličnym «Domie pad tapolami» niemcy čytali saniety, vjetnamcy — frahmienty paem. Pasoł Słavakii ŭvohule pryjšoŭ u hości z aŭtarskim pierakładam. Kłasičnaje «A chto tam idzie?» — hety i jašče 12 radkoŭ. Na słavackaj ŭpieršyniu. Pierakłaŭ pasoł. Što nie dziŭna. Pavodle dypłoma, Siervatka — fiłołah. Ad ruki — zaniało try dni. Novy tekst panu Marjanu davaŭsia ź ciažkaściu.

Marjan Siervatka, Nadzvyčajny i Paŭnamocny Pasoł Słavakii ŭ Biełarusi:

«Ja skazaŭ žoncy, što mnie śnicca Kupała. Kupała, jaki nie ŭśmichajecca mnie. Ja chacieŭ zrabić dobry pierakład. Troški pahulaŭsia».

Ałoŭkam Kupały — 1907-y hod. Heta značyć, sioleta — roŭna 105 hadoŭ, jak pastaŭleny pytańnie. «A chto tam idzie?» Uvajšoŭ u zbornik-debiut paeta «Žalejka». Praŭda, z pamyłkaj. Albo «abmyłkaj». Čytać varta nie «jdzie», a «idzie». Darečy, košt pieršaha asobnika — paŭrubla. 2 rubli ŭ tyja dni prasili za karovu.

Amal adrazu «A chto tam idzie?» stanie pieśniaj.
Hetuju ŭlotku z notami vydaduć ŭ Vilni ŭ 1910 hodzie. I adpraviać na vostraŭ Kapry Maksimu (u Italii jon «Masima») Horkamu. «Buravieśnik» zrobić pieršy pierakład na rasiejskuju i padzielicca tekstam ź siabrami va Ukrainie.
Za 70 hadoŭ — na 82 movy.
Tak, napeŭna, nie pierapisvali navat Dante.

«A chto tam idzie?» Varyjanty: šekśpiraŭskaja anhlijskaja, kašubskaja (na joj havorać kala 50 tysiač žycharoŭ poŭnačy Polščy), łužyckaja (słavianie ŭschodu Hiermanii). Usiaho adzin biełaruski vierš — cełaj knihaj u 160 staronak.

Pavieł Łatuška, Nadzvyčajny i Paŭnamocny Pasoł Biełarusi ŭ Francyi: «Za minułyja hady my zrabili niekalki akcyj. Pierakłali Uładzimira Karatkieviča na čatyry movy, vydali Maksima Bahdanoviča na dziesiaci movach, u tym liku i na francuzskaj. My budziem pašyrać hetuju dziejnaść».

Eks-ministr kultury ŭžo vučyć kupałaŭskuju «Bandaroŭnu» na movie Dziuma.
Pierakłady rabiŭ i sam Piaśniar. Tryma movami — biełaruskaj, rasiejskaj, polskaj — paet vałodaŭ svabodna. Dalej — sa słoŭnikam. Naprykład, sanskrytu. Aŭtohraf kłasika da staražytnaindyjskaha epasu «Machabcharata» znajšli niekalki hadoŭ tamu.

Alena Laškovič, dyrektar Litaraturnaha muzieja Janki Kupały: «Ź piaci moŭ (rasiejskaj, ukrainskaj, polskaje, francuzskaj i niamieckaj) Janka Kupała pierakłaŭ 92 tvory 36 aŭtaraŭ». I siońnia «Čytajem Kupału razam» — finał akcyi i Hoda paeta. Dypłamaty padyšli z pačućciom, z tołkam, z rasstanoŭkaj.

Ale hałoŭny akcent — rodnaja mova».

© ONT.BY

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?